La Genèse 19:28 Commentaire : Rashi, Rashbam, Sforno & Radak

וַיַּשְׁקֵ֗ף עַל־פְּנֵ֤י סְדֹם֙ וַעֲמֹרָ֔ה וְעַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַכִּכָּ֑ר וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה עָלָה֙ קִיטֹ֣ר הָאָ֔רֶץ כְּקִיטֹ֖ר הַכִּבְשָֽׁן׃

Il considéra l’aspect de Sodome et de Gommorrhe et l’aspect de toute la plaine; et il remarqua qu’une exhalaison s’élevait de la terre, semblable à la fumée d’une fournaise.

Rashi on Genesis

קיטר signifies a column of smoke. old French torche; English torch.

Rashbam on Genesis

וישקף, to see if 10 righteous people had been found there (and the city had survived).

Sforno on Genesis

וישקף, a hostile kind of looking, motivated by their excess wickedness.