La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 31:47

וַיִּקְרָא־ל֣וֹ לָבָ֔ן יְגַ֖ר שָׂהֲדוּתָ֑א וְיַֽעֲקֹ֔ב קָ֥רָא ל֖וֹ גַּלְעֵֽד׃

Laban l’appela Yegar Sahadouthâ et Jacob le nomma Galed.

Rashi on Genesis

יגר שהדותא This is the Aramaic of גלעד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

He therefore called its name Galeid. He called it by the name that Yaakov had given it, but he explained it in his own way.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויקרא, each party named the monument using their own language.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Es scheint, dass der Steinhügel, den die Genossen Labans zusammengetragen hatten, Galed, und Jakobs Denkstein Mizpa genannt wurde; jener stand östlich auf Labans Seite, dieser westlich auf Jakobs. Laban kommt auf dem Wege nach Kanaan zuerst an den Galed. Jakob hatte aber nicht erst an dem Gal-Ed, sondern bereits an der Mazeba, die er zuerst passiert, sich des hier Besprochenen zu erinnern. (Siehe Raw Hirsch on Genesis 31: 52.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Genesis

גלעד — is really two words — גל עד heap of testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

יגר שהדותא, the Hebrew approximation is found in Jeremiah 51,37 והיתה בבל לגלים, “Babylon will then become a heap of stones.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant