La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 50:1

וַיִּפֹּ֥ל יוֹסֵ֖ף עַל־פְּנֵ֣י אָבִ֑יו וַיֵּ֥בְךְּ עָלָ֖יו וַיִּשַּׁק־לֽוֹ׃

Joseph se précipita sur le visage de son père et le couvrit de pleurs et de baisers.

Or HaChaim on Genesis

וישק לו, he kissed him. The emphasis in this verse is on the word לו. Joseph kissed "him;" had Jacob been dead it would have been forbidden to kiss him seeing that the corpse exudes ritual impurity, and that impurity rises up to heaven and would harm the person who does the kissing. Inasmuch as Jacob had not died, however, Joseph was able to kiss him; Jacob simply appeared to be in a coma.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויפול יוסף, not only he but also his brothers, of course. Seeing that he was the most highly placed of the brothers the Torah mentions him. If he allowed himself this display of emotion, his brothers surely did no less.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Eigentlich: er fiel; es drückt die heftige Gemütsbewegung aus, wo man mehr willenlos fällt. Er fiel auf das Angesicht seines Vaters und weinte sich satt, und als er sich satt geweint hatte, gab er ihm den Kuss des Abschiedes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant