Commentaire sur La Genèse 33:14
יַעֲבָר־נָ֥א אֲדֹנִ֖י לִפְנֵ֣י עַבְדּ֑וֹ וַאֲנִ֞י אֶֽתְנָהֲלָ֣ה לְאִטִּ֗י לְרֶ֨גֶל הַמְּלָאכָ֤ה אֲשֶׁר־לְפָנַי֙ וּלְרֶ֣גֶל הַיְלָדִ֔ים עַ֛ד אֲשֶׁר־אָבֹ֥א אֶל־אֲדֹנִ֖י שֵׂעִֽירָה׃
Que mon seigneur veuille passer devant son serviteur; moi, je cheminerai à ma commodité, selon le pas de la suite qui m’accompagne et selon le pas des enfants, jusqu’à ce que je rejoigne mon seigneur à Séir."
Rashi on Genesis
יעבר נא אדני LET MY LORD, I PRAY THEE, PASS — do not prolong the time of your journey: pass on at your usual speed even though you thereby get far away from me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
UNTIL I COME UNTO MY LORD UNTO SE’IR. In returning to his land Jacob could have gone by way of the land of Se’ir. Now Esau told him, And I will go before thee,93Verse 12 here. meaning that he will not be separated from him until Jacob returns to his father in order to honor him when he comes into his land. But Jacob said, “I will proceed slowly and let my lord return to the city of his rule, and if I will return by way of his city, he will honor me and go with me as he desires.” This was not a vow on the part of Jacob that he will come to him, for Esau did not need him. Our Rabbis have further said94Abodah Zarah 25 b, and mentioned here by Rashi. that Jacob had no intention of returning by way of Se’ir, and his desire was to remove himself from him as much as possible, but he mentioned until I come … unto Se’ir in order to extend the length of his journey [so that if Esau meant to do him harm he would wait until Jacob reached his abode at Se’ir]. This also was wise counsel. The Rabbis have yet another Midrash,95Bereshith Rabbah 78:18. which states that Jacob will fulfill his word in the days of the Messiah, as it is said, And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau.96Obadiah 1:21. Scripture is saying that the saviors [i.e., the judges of Israel]97See Judges 2:16. who are on Mount Zion shall come up to judge the mount of Esau.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
עד אשר אבא אל אדוני שעירה, he described the trek as quite long. (compare Avodah Zarah 25)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
יעבר נא ...לרגל המלאכה, the cattle is referred to as מלאכה, because cattle are the instruments by means of which most basic agricultural work is performed. We find a similar usage of the word מלאכה in Samuel I 15,9 וכל המלאכה נמבזה ונמס, “and all the inferior cattle (those they killed).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Please do not extend the length of your trip... Rashi is saying: It does not mean Eisov should go in front, with Yaakov following.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
אתנהלה is the same as אתנהל I WILL LEAD ON. The ה at the end of the word is redundant as in (8:21) ארדה “I will go down”, and in (Psalms 85:9) אשמעה “I will hear”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
According to the requirement of the pace of the feet of the work... [Rashi is saying that] the ל of לרגל conveys כפי רגל (“according to the feet”). Accordingly, [with Rashi’s addition of, “Of the pace,”] the verse means: according to the ability of the feet to move, rather than according to the fact that they are feet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
עד אשר אבוא אל אדוני שעירה, “until I shall join up with my lord in Seir. Yaakov meant that once he had settled his wives and children and had made suitable arrangements for his flocks and herds, he would visit his brother in his homeland, Seir. At that time there would be an opportunity to celebrate their reunion with joy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
לאטי SLOWLY — the word means “my slowness", לאט having the meaning of ease, gentleness. Examples are: (Isaiah 8:6) “that go (לאט) softly”; (2 Samuel 18:6) “Deal (לאט) gently for my sake with the young man.” In לאטי the ל is a root-letter and not a prefix, so that the meaning is, “I will lead on at my slow rate”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
לרגל המלאכה ACCORDING TO THE PACE OF THE DROVE — according to the requirements made by the pace of the feet of the cattle which is incumbent on me to drive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
ולרגל הילדים AND ACCORDING TO THE PACE OF THE CHILDREN — according to the speed (רגל) which they are able to keep up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Genesis
עד אשר אבא אל אדני שעירה UNTIL I COME UNTO MY LORD UNTO SEIR — He mentioned a much longer journey, for he really intended to go only as far as Succoth (Avodah Zarah 25b). He said, “If he means to do me harm let him wait to do so until I reach his abode at Seir.” Therefore he did not go to Seir. But when will he go? In the days of the Messiah, as it is said (Obadiah 1:21) “And saviours shall go up on Mount Zion to judge the mount of Esau”. There are many Midrashic explanations of this section.
Ask RabbiBookmarkShareCopy