La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 39:10

הֲ‍ֽתִקְשָׁר־רֵ֭ים בְּתֶ֣לֶם עֲבֹת֑וֹ אִם־יְשַׂדֵּ֖ד עֲמָקִ֣ים אַחֲרֶֽיךָ׃

L’attacheras-tu au sillon par une corde, ou ira-t-il hersant les vallées derrière toi?

Rashi on Job

to a furrow with his rope (Or did you tie a wild ox because of the furrow of your ox?) rope Heb. עבתו, a rope with which they tie [oxen] to the furrows of the plow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

will he harrow, prepare the field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant