La Genèse 45:3 Commentaire : Rashi, Sforno, Radak & Tur HaArokh

וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃

et il dit à ses frères: "Je suis Joseph; mon père vit-il encore?" Mais ses frères ne purent lui répondre, car il les avait frappés de stupeur.

Rashi on Genesis

נבהלו מפניו [FOR] THEY WERE AMAZED AT HIS PRESENCE — out of shame.

Sforno on Genesis

העוד אבי חי?, “how could he have survived so many years of worry over my fate?”

Radak on Genesis

ויאמר, After Joseph had finished weeping he told his brothers אני יוסף.