Commentaire sur La Genèse 1:25
וַיַּ֣עַשׂ אֱלֹהִים֩ אֶת־חַיַּ֨ת הָאָ֜רֶץ לְמִינָ֗הּ וְאֶת־הַבְּהֵמָה֙ לְמִינָ֔הּ וְאֵ֛ת כָּל־רֶ֥מֶשׂ הָֽאֲדָמָ֖ה לְמִינֵ֑הוּ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֽוֹב׃
Dieu forma les bêtes sauvages selon leurs espèces, de même les animaux qui paissent, de même ceux qui rampent sur le sol. Et Dieu considéra que c’était bien.
Rashi on Genesis
ויעש AND HE MADE — He formed them with their full volition and in their full stature (Chullin 60a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
“And G-d made the beasts of the earth according to their kind” – He gave to each species senses and capacities in accordance with what was necessary for that species.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shadal on Genesis
And He made: [This is] the explanation (or elaboration) of "and it was so."
Ask RabbiBookmarkShareCopy