Commentaire sur La Genèse 14:22
וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל־מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִימֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל־יְהוָה֙ אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
Abram répondit au roi de Sodome: "Je lève la main devant l’Éternel, qui est le Dieu suprême, auteur des cieux et de la terre;
Rashi on Genesis
הרמתי ידי I HAVE LIFTED UP MY HAND — An expression signifying an oath: I lift up my hand to the Most High God (not, I have lifted up). Similarly, (Genesis 22:16) בי נשבעתי which means “By myself do I swear” and similarly, (Genesis 23:13) נתתי כסף השדה קח ממני which means “I give the price of the field, take it from me”.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
I HAVE LIFTED UP MINE HAND TO THE ETERNAL. This is an expression signifying an oath: “I lift up my hand to G-d Most High.”209Besides explaining that this is an expression signifying an oath, Rashi also states that even though the verse uses a past tense harimothi, the sense is that of the present tense: “I lift up my hand.” Similarly, the verse, By myself have I sworn,210Further, 22:16. Here too the verse uses a past tense, but its meaning is that of the present tense. means “By Myself do I swear.” Thus the language of Rashi.
I have found a similar text in the Sifre:211Vaethchanan 33. “We find in the case of all the righteous that they bring their inclination under oath in order not to do evil. In the case of Abraham, he says, I have lifted up mine hand to the Eternal.” It is thus similar to the verse, And he lifted up his right hand and his left hand unto heaven, and swore by Him that liveth forever.212Daniel 12:7.
But Onkelos said, “I have lifted my hand in prayer before the Eternal.” The intent of Abraham’s words according to Onkelos is: “I have prayed to G-d, with my hands spread forth toward heaven,213See I Kings 8:22. if I take anything that is thine.” That is to say, “G-d do so to me, and more also,214Ibid., 2:23. if I take, etc.”
The correct interpretation appears to me to be that Abraham said, “I have lifted my hand to G-d to make those things Sacred and Devoted215See Leviticus 27:28. to Him, were I to take from that which is thine.” Declaring things to be sacred to Him is called in Hebrew “lifting of a hand,” just as in the verses: Every one that did lift up a heave offering of silver and copper;216Exodus 35:24. and every man that offered a wave offering of gold unto the Eternal.217Ibid., Verse 22. This Abraham said because having given a tenth of it to the priest, he declared that whatever he takes from the king of Sodom would be a heave offering to G-d, from which he would derive no benefit.
In Bereshith Rabbah21843:12. it is similarly said, “Abraham made it a heave offering, even as it is said, And ye shall heave a heave offering of it for the Eternal.”219Numbers 18:26.
I have found a similar text in the Sifre:211Vaethchanan 33. “We find in the case of all the righteous that they bring their inclination under oath in order not to do evil. In the case of Abraham, he says, I have lifted up mine hand to the Eternal.” It is thus similar to the verse, And he lifted up his right hand and his left hand unto heaven, and swore by Him that liveth forever.212Daniel 12:7.
But Onkelos said, “I have lifted my hand in prayer before the Eternal.” The intent of Abraham’s words according to Onkelos is: “I have prayed to G-d, with my hands spread forth toward heaven,213See I Kings 8:22. if I take anything that is thine.” That is to say, “G-d do so to me, and more also,214Ibid., 2:23. if I take, etc.”
The correct interpretation appears to me to be that Abraham said, “I have lifted my hand to G-d to make those things Sacred and Devoted215See Leviticus 27:28. to Him, were I to take from that which is thine.” Declaring things to be sacred to Him is called in Hebrew “lifting of a hand,” just as in the verses: Every one that did lift up a heave offering of silver and copper;216Exodus 35:24. and every man that offered a wave offering of gold unto the Eternal.217Ibid., Verse 22. This Abraham said because having given a tenth of it to the priest, he declared that whatever he takes from the king of Sodom would be a heave offering to G-d, from which he would derive no benefit.
In Bereshith Rabbah21843:12. it is similarly said, “Abraham made it a heave offering, even as it is said, And ye shall heave a heave offering of it for the Eternal.”219Numbers 18:26.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
ויאמר אברם אל מלך סדום. Abram said to the king of Sodom. The only reason Abraham raised his hand during his declaration was to make it plain to the king of Sodom that he would not bargain further about any of this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy