Commentaire sur La Genèse 43:27
וַיִּשְׁאַ֤ל לָהֶם֙ לְשָׁל֔וֹם וַיֹּ֗אמֶר הֲשָׁל֛וֹם אֲבִיכֶ֥ם הַזָּקֵ֖ן אֲשֶׁ֣ר אֲמַרְתֶּ֑ם הַעוֹדֶ֖נּוּ חָֽי׃
Il s’informa de leur bien être, puis il dit: "Comment se porte votre père, ce vieillard dont vous avez parlé? Vit-il encore?"
Sforno on Genesis
השלום? is he well (healthy) in body? Physical health consists of opposite forces in the body being in perfect balance with one another. [hence the word שלום, “being at peace, being in perfect harmony,” is an acceptable word for describing physical health. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
וישאל להם לשלום. He asked them how they were, etc. Joseph first enquired how the brothers were before he enquired after their father's wellbeing. One first greets the people present before enquiring after those who are not present.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
השלום אביכם?, “is your father well?” Joseph referred to Yaakov.
Ask RabbiBookmarkShareCopy