La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 43:31

וַיִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖יו וַיֵּצֵ֑א וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק וַיֹּ֖אמֶר שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם׃

Il se lava le visage et ressortit; puis, se faisant violence, il dit: "Servez le repas."

Rashi on Genesis

ויתאפק AND HE REFRAINED HIMSELF — He made a strong effort. The root in this sense occurs in (Job 41:7) אפיקי “the strong parts of the shields”. Similar also is (Job 12:21) “And He looseth the belt of the (אפיקים) strong”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וירחץ...ויתאפק; he managed to gain control of himself and to stop himself from weeping anymore.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

אפק ,ויתאפק Quellenbehälter. Eine bildreiche Bezeichnung für: an sich halten von Gefühlen. Als er hinauskam, erneute der Anblick die Gefühle und machte eine neue Anstrengung notwendig.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant