Commentaire sur La Genèse 45:2
וַיִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖וֹ בִּבְכִ֑י וַיִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃
Il éleva la voix en pleurant. Les Égyptiens l’entendirent, la maison de Pharaon l’entendit,
Rashi on Genesis
וישמע בית פרעה AND THE HOUSE OF PHARAOH HEARD IT — The house of Pharaoh means his servants and the members of his household. בית here does not mean an actual house (so that the words would mean “and one heard it in the house of Pharaoh; cf. 5:16), but it is similar to (1 Kings 12:21) בית ישראל “the house of Israel”, or בית יהודה the house of Judah”, meaning the people of Judah. old French maisniede English all the inmates of a house.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
וישמעו מצרים, the people of the capital. Subsequently, the people in Pharaoh’s palace also heard the news.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
וישמעו מצרים, the Egyptians who had left the house heard the sound of weeping, and the matter spread like a wildfire until it came to the attention of Pharaoh’s servants that Joseph was crying.
Ask RabbiBookmarkShareCopy