La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Osée 9:4

לֹא־יִסְּכ֨וּ לַיהוָ֥ה ׀ יַיִן֮ וְלֹ֣א יֶֽעֶרְבוּ־לוֹ֒ זִבְחֵיהֶ֗ם כְּלֶ֤חֶם אוֹנִים֙ לָהֶ֔ם כָּל־אֹכְלָ֖יו יִטַמָּ֑אוּ כִּֽי־לַחְמָ֣ם לְנַפְשָׁ֔ם לֹ֥א יָב֖וֹא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

Qu’ils ne fassent plus de libations de vin à l’Éternel! Leurs sacrifices ne lui sont pas agréables: c’est comme s’ils prenaient des repas de deuil; tous ceux qui en mangent seront souillés. Oui, ce pain [qu’ils offrent] est pour satisfaire leur appétit: qu’il n’entre pas dans la maison de l’Éternel!

Rashi on Hosea

They shall not pour libations Heb. יִסְּכוּ, an expression of נֶסֶךְ, libation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

they will not please Him Their offering will not be pleasant to Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

like bread of mourners Heb. אוֹנִים, like bread of robbery that comes through strength and might.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

for their bread is for themselves It is fit for them for food, but not to come into the house of the Lord. Another explanation is: אוֹנִים, like bread of mourners, which is contaminated, and the end of the verse proves it: all those who partake thereof become contaminated.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant