La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 5:5

וְעַתָּה֙ אוֹדִֽיעָה־נָּ֣א אֶתְכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה לְכַרְמִ֑י הָסֵ֤ר מְשׂוּכָּתוֹ֙ וְהָיָ֣ה לְבָעֵ֔ר פָּרֹ֥ץ גְּדֵר֖וֹ וְהָיָ֥ה לְמִרְמָֽס׃

Eh bien, je vais vous dire ce que je compte faire à ma vigne: j’ôterai sa clôture pour qu’elle soit broutée, je démolirai son mur, pour qu’elle soit foulée aux pieds.

Rashi on Isaiah

I will remove its hedge I will remove the fence that covers and protects it. מְשׂוּכָה is a fence of thorns; גָדֵר is a fence of stones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

משובחו The hedge thereof. Comp. שכים thorns (Num. 33:55).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and it shall be [i.e.,] the vineyard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לבער For pasture. Comp. ובער And he feedeth (Exod. 22:4).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

eaten up For cattle and wild beasts will graze there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Break down the fence thereof. By this the prophet indicates that the walls of the towns shall be destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

What appears in my eyes to do to him and I did it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

I expelled him from amidst his canopies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

He will eventually die and evil beats will rule over him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

I expelled from the enclosure of Paradise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant