La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 60:16

וְיָנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃

Et tu suceras le lait des peuples et tu boiras à la mamelle des souverains; et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, que tu as pour libérateur le Puissant de Jacob.

Rashi on Isaiah

and the breast of kings Heb. וְשֹׁד, an expression of breasts (שָׁדַיִם) and ‘you shall suck’ proves it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

The milk of nations. Their money; they will pay tribute.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שד Breast. It is the same as שָׁדַיִם. The form of the nouns is not constant.16The two forms referred to are שֹׁד and שֵׁד. Comp. I. E. on c. 9:3, and Note 4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant