Commentaire sur Isaïe 13:15
כָּל־הַנִּמְצָ֖א יִדָּקֵ֑ר וְכָל־הַנִּסְפֶּ֖ה יִפּ֥וֹל בֶּחָֽרֶב׃
Quiconque y sera découvert sera poignardé, quiconque s’y laissera prendre tombera par le glaive.
Rashi on Isaiah
Everyone who is found outside, shall be stabbed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
He will be pierced. He will find no mercy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and anyone who takes refuge with the people of the city to be included with them in the siege, shall fall by the sword when the city capitulates. נִסְפֶּה is an expression similar to (Deut. 29:18): “To add the unintentional sins to the lustful ones (סְפוֹת)”; (infra 29:1) “Add year upon year (סְפוּ)”; (Jer. 7:21) “Add (סְפוּ) to your sacrifices.” [akojjlir in O.F.], to join.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נספה That is joined. Participle Niphal.18The participle Niphal is called by I. E. adjective (שם התואר). Comp. Zahoth, On the Niphal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy