Commentaire sur Isaïe 14:1
כִּי֩ יְרַחֵ֨ם יְהוָ֜ה אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עוֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֤ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־בֵּ֥ית יַעֲקֹֽב׃
Certes, l’Éternel aura pitié de Jacob, et il fera encore d’Israël son élu; il les rétablira sur leur sol. L’étranger, alors, se ralliera à eux et s’annexera à la maison de Jacob.
Rashi on Isaiah
For the Lord shall have mercy on Jacob to keep for them the promise of their redemption from Babylonia.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For the Lord will have mercy, etc. When Babylon was taken, Cyrus allowed the exiled Jews to return home.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and again choose Israel in the future, He shall redeem them with a complete redemption.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ונספחו And shall be joined. Comp. ספחני join me (1 Sam. 2:36)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and join And they shall be added on. Comp. (I Sam. 2:36) “Take me now into... (סָפְחֵנִי)” and also (ibid. 27:19) “From cleaving to the Lord’s heritage (מֵהִסְתַּפֵּחַ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy