La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 19:13

נֽוֹאֲלוּ֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃

Mais les princes de Çoân sont fous, les grands de Nof sont en proie aux illusions; ainsi ils égarent l’Égypte, eux, la pierre angulaire de ses castes.

Rashi on Isaiah

have become foolish Heb. נוֹאֲלוּ, an expression related to אֱלִילִים, fools.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נואלו Are become fools. Comp. נואלנו we acted foolishly (Num. 12:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

have been misled Heb. נָשְּׁאוּ, have been misled. Comp. (Gen. 3:13) “The snake misled me (הִשִּׁיאַנִּי) and I ate.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נשאו They are deceived. Comp. השיאני hath beguiled me (Gen. 3:13); it is Niphal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

פנת The stay. The nobles. Comp. פנות the chiefs (Judges 20:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שבטיה The tribes thereof, that is, her families.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant