La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 20:3

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֛ךְ עַבְדִּ֥י יְשַׁעְיָ֖הוּ עָר֣וֹם וְיָחֵ֑ף שָׁלֹ֤שׁ שָׁנִים֙ א֣וֹת וּמוֹפֵ֔ת עַל־מִצְרַ֖יִם וְעַל־כּֽוּשׁ׃

Le Seigneur dit alors: "De même que mon serviteur Isaïe est allé dévêtu et déchaussé pour servir, pendant trois ans, de signe et de présage à l’Égypte et à l’Ethiopie,

Rashi on Isaiah

three years shall he go in this manner as a sign and a symbol for Egypt and for Cush, that, at the end of three years the king of Assyria shall lead the captivity of Egypt... We learn that Tartan conquered Ashdod three years prior to the downfall of Sennacherib, for his downfall was when he brought the captives of Egypt and Tirhakah the king of Cush before Jerusalem in chains, when he came to besiege Hezekiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומופת And an example.3A. V., Wonder, sign.3A. V., Wonder, sign. Comp. And Ezekiel shall be unto you an example (Ez. 24:24).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

שלש שנים וגו׳ Either in three years from that day,4בעוד שלש שנים═שלש שנים. or three years, shall Egypt be in misfortune.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant