La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 26:12

יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃

Fonde la paix parmi nous, Éternel, puisque aussi bien tous les fruits de notre action sont ton œuvre,

Rashi on Isaiah

You shall prepare (תִּשְׁפֹּת) you shall prepare. Comp. (II Kings 4:38) “Prepare (שְׁפוֹת) the... pot.” Also (Ps. 22:16), “And for the dust of death You have prepared me (תִּשְׁפְּתֵנִי).” (All) these can (likewise) be interpreted as an expression of placing, (or establishing). You shall establish peace for us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

תשפות Thou wilt ordain. Comp. שפות set on (Ez. 24:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for also the recompense of all our deeds (our) evil (deeds).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

For thou also hast wrought, etc. For Thou hast always done for us what we do not know how to do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

have You dealt to us commensurate punishment for them we have received from Your hand for all our sins.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant