La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 29:13

וַיֹּ֣אמֶר אֲדֹנָ֗י יַ֚עַן כִּ֤י נִגַּשׁ֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה בְּפִ֤יו וּבִשְׂפָתָיו֙ כִּבְּד֔וּנִי וְלִבּ֖וֹ רִחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי וַתְּהִ֤י יִרְאָתָם֙ אֹתִ֔י מִצְוַ֥ת אֲנָשִׁ֖ים מְלֻמָּדָֽה׃

Le Seigneur a dit: "Puisque ce peuple ne me rend hommage que de bouche et ne m’honore que des lèvres, et qu’il tient son cœur éloigné de moi, et que sa piété à mon égard se borne à des préceptes d’hommes, à une leçon apprise,

Rashi on Isaiah

Because this people has come near Jonathan renders: Because this people has aggrandized itself. I.e., they have come near to raise themselves up to the heavens. They show themselves as though honoring Me with mouth and lip, but their heart they have drawn far away from Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נגש He vexeth himself.19A. V., Draw near. Our editions have נִגַּשׂ; I. E. read נִגַּשׂ, which seems to be right according to the Masora. See Kimchi ad locum. Comp. והנגשים the taskmasters (Exod. 5:13). It is Niph.—They will afflict themselves in vain with fasting.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and their fear of Me has become not wholehearted, but by the command of the people who teach them, they show themselves as humbled before Him in order to entice Him with your mouth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בפיו With his mouth. With the mouth of each of them.20See I. E. on 3:12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מלמדה Accustomed.21A. V., Taught. Comp. לא למד unaccustomed, (Jer. 31:18)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant