La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 32:1

הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ־מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃

Voilà qu’un roi régnera alors pour la justice et que des princes gouverneront pour le droit.

Rashi on Isaiah

Behold, for righteousness shall a king reign Behold a king has no right to reign except to execute righteous judgment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Behold a king shall reign, etc. This refers to Hezekiah and his princes, the firm establishment of whose government is promised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and over princes who rule with justice And over whom should he reign? Over princes who rule with justice. The prophet says this concerning Ahaz, who was a wicked man, but Hezekiah his son shall rule, and he is worthy. ([Manuscripts read:] And he is worthy of reigning.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ולשרים And princes. The ל has no meaning as far as I know. Comp. לאבשלום (1 Chr. 3:2), למן (Ex. 9:18).1Comp. Sepher Harikmah, 100:6: ל is used sometimes to indicate the subject; e.g., Is. 31:1; 1 Sam. 15:22; Deut. 24:5; 1 Chr. 29:6; Ezr. 1:5; Gen. 1:15; or the predicate, e.g., 1 Chr. 1:13; 21:12; 2 Chr. 3:12; 5:12; Jer. 30:12, 15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant