La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 33:6

וְהָיָה֙ אֱמוּנַ֣ת עִתֶּ֔יךָ חֹ֥סֶן יְשׁוּעֹ֖ת חָכְמַ֣ת וָדָ֑עַת יִרְאַ֥ת יְהוָ֖ה הִ֥יא אוֹצָרֽוֹ׃ (ס)

Ta vie sera entourée de sécurité: sagesse et connaissance constituent un trésor de salut, la crainte de Dieu, voilà sa richesse.

Rashi on Isaiah

And the faith of your times, etc. And it shall be for you for strength of salvations and for wisdom and knowledge, that you will be faithful to your Creator concerning the times that He set for you for terumoth and tithes at the time of their separation, for gleanings, forgotten sheaves, and the corner of the field in their time, to leave them over for the poor, to keep release years and jubilee years in their time. Another explanation is: faith of your times What you believed in the Holy One, blessed be He, in times that passed over you, and you hoped for salvation, shall become your strength.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Thy times. The pronoun refers to Judah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

fear of the Lord That you shall fear Him - that is a good treasure to open up for you from before Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

חכמת The wisdom of. Some noun must be supplied.7The form חָכְמַת instead of חָכְמָה is perhaps caused by a kind of attraction of the similar form דַעַת which is often used in the absolute state.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

His treasure. The treasure of strength of salvation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant