Commentaire sur Isaïe 34:1
קִרְב֤וּ גוֹיִם֙ לִשְׁמֹ֔עַ וּלְאֻמִּ֖ים הַקְשִׁ֑יבוּ תִּשְׁמַ֤ע הָאָ֙רֶץ֙ וּמְלֹאָ֔הּ תֵּבֵ֖ל וְכָל־צֶאֱצָאֶֽיהָ׃
Approchez, peuples, pour entendre, nations, soyez attentives; que la terre écoute, elle et tout ce qui la remplit, le globe avec toutes ses créatures!
Ibn Ezra on Isaiah
ומלאה And its fulness;1A. V., And all that is therein. that is, those beings of which it is full.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
תבל The inhabited part of the earth.2A. V., The world. According to I. E., ארץ is the whole earth; תבל the inhabited part of it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
צאצאיה The things that come out of it. It is derived from יצא to go out.
Ask RabbiBookmarkShareCopy