La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 41:9

אֲשֶׁ֤ר הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙ מִקְצ֣וֹת הָאָ֔רֶץ וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ קְרָאתִ֑יךָ וָאֹ֤מַר לְךָ֙ עַבְדִּי־אַ֔תָּה בְּחַרְתִּ֖יךָ וְלֹ֥א מְאַסְתִּֽיךָ׃

toi que j’ai ramené comme par la main des extrémités de la terre, que j’ai rappelé de ses zones les plus lointaines, toi à qui j’ai dit: "Tu es mon serviteur, je t’ai choisi et je ne te rejette plus,"

Rashi on Isaiah

whom I grasped Heb. הֶחֱזַקְתִּיךָ. I took you for My share. Comp. (Ex. 4:4) “And he stretched out his hand and grasped (וַיְּחֲזֵק) it.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

From the ends of the earth. The Israelites were in Babylon, far away from their own land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

from the ends of the earth from the other nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומאציליה And from the chief men thereof, who are distinguished from the rest;17אצל to be on the side. Hi. to set aside, to separate, to distinguish. אציל adj. distinguished, noble, chief. comp. ואצלתי and I will take (Num. xi. אצילי .(17 . the nobles of (Ex. 24:11). ומאציליה can also be explained from between her arms.18Comp. אצילי armholes (Ez. 13:18.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and from its nobles from the greatest of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

I called you by name for My share, “My firstborn son, Israel” (ibid. v. 22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and I did not despise you like Esau, as it is said (Malachi 1:3), “And Esau I hated.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant