Commentaire sur Isaïe 41:9
אֲשֶׁ֤ר הֶחֱזַקְתִּ֙יךָ֙ מִקְצ֣וֹת הָאָ֔רֶץ וּמֵאֲצִילֶ֖יהָ קְרָאתִ֑יךָ וָאֹ֤מַר לְךָ֙ עַבְדִּי־אַ֔תָּה בְּחַרְתִּ֖יךָ וְלֹ֥א מְאַסְתִּֽיךָ׃
toi que j’ai ramené comme par la main des extrémités de la terre, que j’ai rappelé de ses zones les plus lointaines, toi à qui j’ai dit: "Tu es mon serviteur, je t’ai choisi et je ne te rejette plus,"
Rashi on Isaiah
whom I grasped Heb. הֶחֱזַקְתִּיךָ. I took you for My share. Comp. (Ex. 4:4) “And he stretched out his hand and grasped (וַיְּחֲזֵק) it.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
From the ends of the earth. The Israelites were in Babylon, far away from their own land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
from the ends of the earth from the other nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ומאציליה And from the chief men thereof, who are distinguished from the rest;17אצל to be on the side. Hi. to set aside, to separate, to distinguish. אציל adj. distinguished, noble, chief. comp. ואצלתי and I will take (Num. xi. אצילי .(17 . the nobles of (Ex. 24:11). ומאציליה can also be explained from between her arms.18Comp. אצילי armholes (Ez. 13:18.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and from its nobles from the greatest of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
I called you by name for My share, “My firstborn son, Israel” (ibid. v. 22).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and I did not despise you like Esau, as it is said (Malachi 1:3), “And Esau I hated.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy