Commentaire sur Isaïe 47:6
קָצַ֣פְתִּי עַל־עַמִּ֗י חִלַּ֙לְתִּי֙ נַחֲלָתִ֔י וָאֶתְּנֵ֖ם בְּיָדֵ֑ךְ לֹא־שַׂ֤מְתְּ לָהֶם֙ רַחֲמִ֔ים עַל־זָקֵ֕ן הִכְבַּ֥דְתְּ עֻלֵּ֖ךְ מְאֹֽד׃
J’étais irrité contre mon peuple, j’avais repoussé mon héritage et les avais livrés entre tes mains: tu ne leur témoignas aucune pitié, même sur les vieillards tu fis peser lourdement ton joug.
Rashi on Isaiah
on the aged you made your yoke very heavy On the aged, who were unable to bear hard work, you made heavy your yoke.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
I was wroth, etc. When I was angry with my people, thou didst not show mercy to them, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The ancient is especially mentioned because of the failure of his strength and because of the regard due to him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy