La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 30:30

וְהִשְׁמִ֨יעַ יְהוָ֜ה אֶת־ה֣וֹד קוֹל֗וֹ וְנַ֤חַת זְרוֹעוֹ֙ יַרְאֶ֔ה בְּזַ֣עַף אַ֔ף וְלַ֖הַב אֵ֣שׁ אוֹכֵלָ֑ה נֶ֥פֶץ וָזֶ֖רֶם וְאֶ֥בֶן בָּרָֽד׃

Dieu fera éclater sa voix majestueuse et sentir la pesanteur de son bras qui s’abat, dans un déchaînement de colère, dans l’embrasement d’un feu dévorant, accompagné de tempêtes, de pluies violentes et de grêlons.

Rashi on Isaiah

and the laying down of His arm This is not an expression of resting but an expression of placing, posement in O.F. Comp. (Exod. 10:14) “And placed it (וַיָּנַח) throughout the entire boundary of Egypt.” The placing of His might He will show in a flame by which the armies of Sennacherib were burnt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And the Lord shall cause His glorious voice to be heard. The people will be frightened, as they are when they hear the thunder.49This remark of I. E. seems to have been intended for the next verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

bursting (נֶפֶץ) an expression of more intense breaking, (shattering).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant