Isaïe 15:6 Commentaire : Rashi & Ibn Ezra

כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמּ֣וֹת יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃

Les eaux de Nimrim sont taries: les plantes sont desséchées, l’herbe a disparu, il n’y a plus de verdure.

Rashi on Isaiah

the waters of Nimrim The river of that place.

Ibn Ezra on Isaiah

Nimrim. Name of a place.22It is not clear whether I. E. takes only נמרים or מי נמרים together, as the name of the place; the latter is more probable.

Rashi on Isaiah

shall be a waste from the blood of the fallen that was mixed and fell into it.