Isaïe 19:13 Commentaire : Rashi & Ibn Ezra

נֽוֹאֲלוּ֙ שָׂ֣רֵי צֹ֔עַן נִשְּׁא֖וּ שָׂ֣רֵי נֹ֑ף הִתְע֥וּ אֶת־מִצְרַ֖יִם פִּנַּ֥ת שְׁבָטֶֽיהָ׃

Mais les princes de Çoân sont fous, les grands de Nof sont en proie aux illusions; ainsi ils égarent l’Égypte, eux, la pierre angulaire de ses castes.

Rashi on Isaiah

have become foolish Heb. נוֹאֲלוּ, an expression related to אֱלִילִים, fools.

Ibn Ezra on Isaiah

נואלו Are become fools. Comp. נואלנו we acted foolishly (Num. 12:11).

Rashi on Isaiah

have been misled Heb. נָשְּׁאוּ, have been misled. Comp. (Gen. 3:13) “The snake misled me (הִשִּׁיאַנִּי) and I ate.”