Isaïe 23:18 Commentaire : Rashi & Ibn Ezra

וְהָיָ֨ה סַחְרָ֜הּ וְאֶתְנַנָּ֗הּ קֹ֚דֶשׁ לַֽיהוָ֔ה לֹ֥א יֵֽאָצֵ֖ר וְלֹ֣א יֵֽחָסֵ֑ן כִּ֣י לַיֹּשְׁבִ֞ים לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ יִֽהְיֶ֣ה סַחְרָ֔הּ לֶאֱכֹ֥ל לְשָׂבְעָ֖ה וְלִמְכַסֶּ֥ה עָתִֽיק׃ (פ)

Mais son gain et ses salaires impurs seront consacrés à l’Éternel; ils ne seront pas entassés ni mis en réserve: les profits de son trafic sont destinés à ceux qui demeurent en présence de l’Éternel, pour qu’ils puissent manger en abondance et se vêtir de façon somptueuse.

Rashi on Isaiah

holy to the Lord The righteous are destined to plunder her when the king Messiah comes.

Ibn Ezra on Isaiah

And her merchandise, etc. Of her profits she will sanctify a part to the Lord.

Rashi on Isaiah

it shall not be stored to be a treasure for her kings.