Isaïe 26:21 Commentaire : Rashi & Ibn Ezra

כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲוֺ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹֽא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃ (ס)

Car, voici l’Éternel qui sort de sa résidence, pour faire expier leurs méfaits aux habitants du pays: la terre va mettre au jour le sang qui l’a baignée, et elle ne dérobera plus aux regards les victimes qu’elle a reçues.

Rashi on Isaiah

For behold the Lord comes forth from the divine standard of mercy to the divine standard of justice.

Ibn Ezra on Isaiah

The Lord cometh out. The decrees of the Lord come out.24See xvi., Note 26.

Rashi on Isaiah

the dweller of the land That is Mount Seir. ([Some manuscripts read:] That is Esau and Mount Seir.) ([Others read:] That is Esau on Mount Seir.)