Commentaire sur Jérémie 16:14
לָכֵ֛ן הִנֵּֽה־יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ חַי־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
En vérité, des jours viendront, dit l’Éternel, où l’on ne dira plus: "Vive l’Éternel qui a fait monter les enfants d’Israël du pays d’Égypte!"
Rashi on Jeremiah
Therefore An expression of an oath. Although you betrayed Me, I have an oath that I will redeem you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
and it shall no longer be said Our Rabbis expounded: Not that the departure from Egypt shall be uprooted from its place, but the final redemption will be the most important and the departure from Egypt secondary to it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy