Commentaire sur Isaïe 15:6
כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמּ֣וֹת יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃
Les eaux de Nimrim sont taries: les plantes sont desséchées, l’herbe a disparu, il n’y a plus de verdure.
Rashi on Isaiah
the waters of Nimrim The river of that place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Nimrim. Name of a place.22It is not clear whether I. E. takes only נמרים or מי נמרים together, as the name of the place; the latter is more probable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
shall be a waste from the blood of the fallen that was mixed and fell into it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy