La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Isaïe 40:11

כְּרֹעֶה֙ עֶדְר֣וֹ יִרְעֶ֔ה בִּזְרֹעוֹ֙ יְקַבֵּ֣ץ טְלָאִ֔ים וּבְחֵיק֖וֹ יִשָּׂ֑א עָל֖וֹת יְנַהֵֽל׃ (ס)

Tel un berger, menant paître son troupeau, recueille les agneaux dans ses bras, les porte dans son sein et conduit avec douceur les mères qui allaitent.

Rashi on Isaiah

Like a shepherd [who] tends his flock Like a shepherd who tends his flock; with his arm he gathers lambs, and he carries them in his bosom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

And carry them in his bosom. Namely those that cannot walk.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the nursing ones he leads [Jonathan renders:] The nursing ones he leads gently, the nursing sheep.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant