La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 26:7

נֹטֶ֣ה צָפ֣וֹן עַל־תֹּ֑הוּ תֹּ֥לֶה אֶ֝֗רֶץ עַל־בְּלִי־מָֽה׃

Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.

Malbim on Job

The far north11Malbim asserts that the ancients considered the far north to be uninhabited i. e., that 'the lower part of the sphere which is covered by the waters of the Ocean they called 'north', and there the earth remained in chaos (תהו) and covered by water as it was at the beginning of creation.' stretches out across primeval chaos;
the earth is suspended above upon restraint.12Malbim regards the word 'בלימה' as being derived from the root בלם - to restrain. He explains that the statute referred to in verse 10 is the natural law by whose injunction God restrained the primeval waters on the second and third days of Creation producing the blue sky and clouds, and making possible the appearance of dry-land, rivers and seas.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant