La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Job 7:6

יָמַ֣י קַ֭לּוּ מִנִּי־אָ֑רֶג וַ֝יִּכְל֗וּ בְּאֶ֣פֶס תִּקְוָֽה׃

Mes jours s’enfuient, plus rapides que la navette, et s’évanouissent sans espoir.

Rashi on Job

My days are swifter The days of my prosperity hastened to go away.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

than a weaver’s shuttle Than weaving that is done swiftly. So said Hezekiah (Isa. 38:12), “I severed, like a weaver, my life.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

without hope I no longer hope for good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant