La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Jonas 4:9

וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־יוֹנָ֔ה הַהֵיטֵ֥ב חָרָֽה־לְךָ֖ עַל־הַקִּֽיקָי֑וֹן וַיֹּ֕אמֶר הֵיטֵ֥ב חָֽרָה־לִ֖י עַד־מָֽוֶת׃

Et Dieu dit à Jonas: "Est-ce à bon droit que tu te chagrines à cause de ce ricin?" Il répondit: "Je m’en chagrine à bon droit, au point de désirer la mort."

Abarbanel on Jonah

On the one hand, Jonah did not ask for life or health, but for death. On the other, he was grieved about the plant that had gone, because he had rejoiced over it. This is why God rebuked him by pointing out the contradiction, "Are you so deeply grieved about the plant?" - that is, if, as you say, death is better than life, why are you sorry about the plant that dried up? It would appear that life actually seemed good to you, and so you rejoiced over the plant that prolonged your life, and you were grieved at its absence, because its absence will bring about your death.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant