Commentaire sur Les Juges 5:13
אָ֚ז יְרַ֣ד שָׂרִ֔יד לְאַדִּירִ֖ים עָ֑ם יְהוָ֕ה יְרַד־לִ֖י בַּגִּבּוֹרִֽים׃
Un faible reste triomphe d’une puissante multitude; l’Éternel m’a fait dompter les forts.
Rashi on Judges
Dominated.יְרַד is similar to יִרְדֶה, "dominated,"20יָרַד is translated as descended. יְרַד, however, means dominated. as in "to prostrate nations before him."21To give him dominion over them. (Yeshayah, 45:1.) The surviving Yisroelites dominated the mighty among the idolators.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on Judges
Then: With the strengthening of the song and the salvation's intensification; then [in order that] those that remain of Israel will rule over the mighty of the nations, which is referring to the mighty nations,...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat Zion on Judges
Meaning dominion as in Tehelim 110:2 "rule over your enemies."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Judges
Then the remnant yerad: That is yeradah, in its complete form. And the explantion is that the Holy One, blessed be He, had Israel, who is the remnant, subdue (radah) and control the mighty ones of the people of Yavin, the king of Canaan. And the [letter,] lamed (which otherwise means, to or for), [in] le'adirim is in place of bet (making it, among). And Yonatan translated (it in the Targum) to be like (Job 2:13), "And they sat with him le'aretz"; and (Genesis 4:23), "I killed a man le'pitzi"; and others beside them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
Adonoy empowered me over the mighty. Gave me dominion22See fn.19. over the mighty warriors among the nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on Judges
The Lord subdued for me: The Lord has given me dominion over the warriors of the nations. And it repeated this matter with what it said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat Zion on Judges
Residue as in Jeremia 42: 17 "Remainder and refugee
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat Zion on Judges
as in the mighty ones. the Lamed is in the place of the Bet so too in Leviticus 27: 7 "they fell by the sword in-front of them. In the sentence its With the sword
Ask RabbiBookmarkShareCopy