La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Juges 6:31

וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֡שׁ לְכֹל֩ אֲשֶׁר־עָמְד֨וּ עָלָ֜יו הַאַתֶּ֣ם ׀ תְּרִיב֣וּן לַבַּ֗עַל אִם־אַתֶּם֙ תּוֹשִׁיע֣וּן אוֹת֔וֹ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥יב ל֛וֹ יוּמַ֖ת עַד־הַבֹּ֑קֶר אִם־אֱלֹהִ֥ים הוּא֙ יָ֣רֶב ל֔וֹ כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֽוֹ׃

Mais Joas dit à la foule qui l’assaillait: "Est-ce à vous de venger Baal, à vous de lui venir en aide? Qui prétend le faire mérite la mort, avant même qu’il soit jour! Si Baal est Dieu, qu’il venge lui-même son injure, son autel renversé!"

Rashi on Judges

You want to fight for [lit. "to"] the baal? For the sake of the baal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

To avenge [lit. rescue] him. To exact vengeance for him.20The literal translation of תּוֹשִׁיעוּן, “to rescue,” does not apply, since the idol was no longer endangered. The alternate interpretation, “to avenge,” is correct here. Similarly, "by my own hand exacting my vengeance,"21Shmuel 1, 25:33. הוֹשִׁיעָה is interpreted as “avenge.” by David concerning Novol.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Whoever fights for [lit. "to"] him. For his sake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Judges

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant