La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Lévitique 23:14

וְלֶחֶם֩ וְקָלִ֨י וְכַרְמֶ֜ל לֹ֣א תֹֽאכְל֗וּ עַד־עֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה עַ֚ד הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־קָרְבַּ֖ן אֱלֹהֵיכֶ֑ם חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃ (ס)

Vous ne mangerez ni pain, ni grains torréfiés, ni gruau, jusqu’à ce jour même, jusqu’à ce que vous ayez apporté l’offrande de votre Dieu; statut perpétuel pour vos générations, dans toutes vos demeures.

Rashi on Leviticus

וקלי means flour made out of tender ears (כרמל); this is called קלוי because they dry them in the oven and so become scorched.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

בכל מושבותיכם, the prohibition to eat from the new barley harvest before the 16th of Nissan applies even when there is no Temple and no Omer offering can be brought to G’d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ולחם, “and the bread etc;” five species of grain when baked, qualify for the description “bread,” they are the ones that are liable to become chametz, leavened, if their dough are allowed to rise. “Baked dough” made from kitniyot, legumes, such as rice, maize, lentils, etc., the dough of which does not become leavened, does not qualify for the definition “bread” in the Torah. (Sifra)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Leviticus

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant