Commentaire sur Le Lévitique 25:24
וּבְכֹ֖ל אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֑ם גְּאֻלָּ֖ה תִּתְּנ֥וּ לָאָֽרֶץ׃ (ס)
Et dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le droit de rachat sur les terres.
Rashi on Leviticus
ובכל ארץ אחזתכם AND IN ALL THE LAND OF YOUR POSSESSION [YOU SHALL GRANT A REDEMPTION FOR THE LAND] — (The translation may be: And as regards everything etc.) thus including in this law houses and Hebrew servants (i. e. that to these also the right of redemption must be granted). And this matter is explained in Treatise Kiddushin 21a in the first section (cf. also Sifra, Behar, Chapter 4 9). According to the literal sense, however, it is to be connected with the section immediately following: to point out that one who sells his landed property has the right of redeeming it after two years either by himself or his relative, and that the purchaser has no right to prevent it (גאולה תתנו לארץ, you must grant redemption).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Leviticus
AND IN ALL THE LAND OF YOUR POSSESSION [YE SHALL GRANT A REDEMPTION FOR THE LAND]. “This [expression of ‘in all the land’] includes houses and Hebrew servants [that they too be granted the right of redemption]. This matter is explained in the first chapter of Tractate Kiddushin.190Kiddushin 21 a. And according to the plain meaning thereof, it is to be connected with the section [immediately] following, [thus teaching] that he who sells [his land] has the right of redeeming it after two years, either personally or through his relative, and the purchaser cannot prevent it.” This is Rashi’s language. But it does not appear to me to be correct that Scripture should state in general terms in the section dealing with the Jubilee, [mentioned above], And in all the land of your possession ye shall grant a redemption [which according to Rashi speaks of the right of the seller to redeem the land of his possession], and then explain in the second section how this law applies: If thy brother be waxen poor etc.191Further, Verse 25. In other words, since this verse [25] begins a new section in the Torah, and is thereby disconnected from the preceding verse [before us], it is not likely that this new section is the explanation of the preceding verse.
The correct interpretation appears to me to be that Scripture is stating: “And in all the land of your possession, that is, the land which I give you for a possession, ye shall grant this redemption of the Jubilee.” The term “redemption” is like the Eternal hath redeemed His servant Jacob,192Isaiah 48:20. which means that He brought out His servant from the hand of those who held him [captive]. Similarly, and I will redeem you with an outstretched arm193Exodus 6:6. [means “I will take Israel out of Egypt”]. So also [the expression before us] ye shall grant a redemption for the Land means that I wish to redeem My Land from the hand of those who hold it, as I have not given it to them as a part of their possession. It was necessary that this be stated because He had said [as a reason for this law], for ‘ha’aretz’ (the earth) is Mine,194Verse 23. It is clear from the following text that Ramban understands here the word ha’aretz as referring to the entire earth, and not to any particular land. and since the whole earth is His, therefore He stated additionally that the Jubilee only applies in the Land of our possession, not outside the Land [of Israel]. He stated and in all [‘and in all’ the land of your possession …] meaning that it is to apply to all our possessions, including the other side of the Jordan and all places of [our] possession, and not only in “the Land of the Eternal” wherein the Sanctuary is located [i.e., westward of the Jordan, but the law of the Jubilee is to apply also in the land east of the Jordan where the Sanctuary of G-d may not be built — see Ramban Numbers 21:21].
The correct interpretation appears to me to be that Scripture is stating: “And in all the land of your possession, that is, the land which I give you for a possession, ye shall grant this redemption of the Jubilee.” The term “redemption” is like the Eternal hath redeemed His servant Jacob,192Isaiah 48:20. which means that He brought out His servant from the hand of those who held him [captive]. Similarly, and I will redeem you with an outstretched arm193Exodus 6:6. [means “I will take Israel out of Egypt”]. So also [the expression before us] ye shall grant a redemption for the Land means that I wish to redeem My Land from the hand of those who hold it, as I have not given it to them as a part of their possession. It was necessary that this be stated because He had said [as a reason for this law], for ‘ha’aretz’ (the earth) is Mine,194Verse 23. It is clear from the following text that Ramban understands here the word ha’aretz as referring to the entire earth, and not to any particular land. and since the whole earth is His, therefore He stated additionally that the Jubilee only applies in the Land of our possession, not outside the Land [of Israel]. He stated and in all [‘and in all’ the land of your possession …] meaning that it is to apply to all our possessions, including the other side of the Jordan and all places of [our] possession, and not only in “the Land of the Eternal” wherein the Sanctuary is located [i.e., westward of the Jordan, but the law of the Jubilee is to apply also in the land east of the Jordan where the Sanctuary of G-d may not be built — see Ramban Numbers 21:21].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Leviticus
ובכל ארץ אחוזתכם גאולה תתנו לארץ, but outside of the boundaries of the land of Israel proper this legislation does not apply at all.
Ask RabbiBookmarkShareCopy