La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Nombres 6:23

דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה תְבָרֲכ֖וּ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָמ֖וֹר לָהֶֽם׃ (ס)

"Parle ainsi à Aaron et à ses fils: Voici comment vous bénirez les enfants d’Israël; vous leur direz:

Rashi on Numbers

אמור is infinitive. Similar forms are זכור (Exodus 20:8), שמור (Deuteronomy 5:12); in O. F. disant, (English = saying).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Numbers

SPEAK UNTO AARON AND UNTO HIS SONS, SAYING: THUS YE SHALL BLESS. I have already mentioned in Seder Vayehi Bayom Ha’shemini111Leviticus 9:1. The verse referred to is ibid., 22. that He commanded Aaron to lift up his hands towards the people and bless them on that day [i.e., the eighth day of the initiation of the priests, which was the day of the final erection of the Tabernacle], and here He commanded Aaron and his sons to do so throughout the generations, and He explained what the blessing was with which they are to bless them. He mentioned this blessing in connection with the setting up of the Tabernacle [discussed in the next chapter], for there the Eternal commanded the blessing, even life forever,112Psalms 133:3. just as our Rabbis have said:113Sotah 38 a-b. “In the Sanctuary [the priests pronounced the blessing] using the Divine Name [i.e., the Tetragrammaton],114See in Vol. II, p. 18, Note 84. but in the provinces by a substitute Name. In the Sanctuary they pronounced it as a single blessing, but in the provinces [it was pronounced] as three blessings” [the people responding “Amen” to each of the three verses which comprise the priestly blessing], for the blessing in the Sanctuary was singled out by being pronounced with the Proper Name of G-d [i.e., the Tetragrammaton].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Numbers

דבר אל אהרון ואל בניו, "speak to Aaron and his sons, etc." Why did the Torah repeat the word לאמור in this verse? Perhaps the Torah was afraid that the blessing described here was something that the priests could pronounce but were not obligated to pronounce. The Torah wanted to make sure that although the word כה at the beginning might be construed as something to be performed voluntarily, i.e. "if you bless you shall keep to this formula," the priests should know it is a positive commandment to bless the Israelites. The repeated use of the word לאמור may also mean that the commandment did not only apply to Aaron and his sons but to the priests in all subsequent generations. There is also an implied compliment to the priests here, i.e. the priests are privileged by G'd to transmit His blessing to the people by pronouncing G'd's wording.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

כה תברכו את בני ישראל, you shall not bless them in the manner people bless one another, wishing that certain individuals will experience blessings of a certain kind. Instead, the priests are to make it plain that they pray to G’d to extend His blessings to the people whom the priests face at the time. Verse 24 makes clear that as a result of this prayer to G’d by the priests on behalf of those whom they wish to bless, G’d does in fact extend this blessing. Verse 27 also makes clear that what the priests are instrumental in doing is to bestow G’d’s name on them, not their own. G’d goes on record saying that He would accept the priests’ prayer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

כה תברכו, “Thus shall you bless, etc.” The fact that the Torah wrote the details of the priests’ blessing to the Jewish people immediately after the passage dealing with the Nazirite is to be understood as an oblique reminder that the priests are not to bless the people while they are intoxicated, i.e. after having drunk even a single glass of wine. The paragraph following this short passage deals with the erection of the Tabernacle, seeing that was the first occasion when the priests were commanded to publicly bless the people. They were commanded as of now to always perform this duty, and when the blessing was pronounced on the holy grounds of the Tabernacle/Temple they would invoke the Ineffable Holy Name of Hashem while doing so. When the priests bless the people outside the Temple they may not use that name. When performing the blessing in the Temple, they would recite it as a single blessing, i.e. as if it was all a single verse, whereas when doing so outside the Temple the blessing would be divided into three verses although the total number of words would be the same and identical. The blessing when pronounced inside the Sanctuary is directed exclusively at the Holy Name of Hashem. [there is no one around to answer “Amen” in the Sanctuary. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Like זכור (remembering). Meaning that it is in the present tense. This is how Rashi explains the word זכור (Shemos 20:8) — that one should pay attention to continuously remember, denoting an ongoing action.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 23. דבר אל אהרן וגו׳, nicht eine Ermächtigung, eine Pflicht wird hier den Aharoniden erteilt, Israels Söhne zu segnen. Es ist der Priestersegen nicht ein Ausfluss ihres Wohlwollens, sondern er ist mit ein Bestandteil ihres Dienstes am Heiligtume. לעמד לפני ד׳ לשרתו ולברך בשמו wird Dewarim 10, 8 dieser Dienst definiert. Ebenso daselbst 21, 5: כי בם בחר ד׳ אלקיך לשרתו ולברך בשם ד׳. Es gehört somit ברבת כהנים zum שרת und ist eng damit verbunden. Es steht der Priester im Dienste vor Gott und spricht in Seinem Auftrage mit Seinem Namen den Segen aus. Daher nur בעבודה, im Momente der zu vollendenden Gesamtopferhandlung hatten die כהנים den Segen zu sprechen, — ganz so wie Aharon Wajikra 9, 22: וישה אהרן את ידו אל העם ויברכם וירד מעשת החטאת והעלה והשלמים, — und auch בגבולין, in den Gebetversammlungen außer dem מקדש, auch noch in unseren heutigen Gebetversammlungen, hat ברכת כהנים nur der עבודה sich anzuschließen, und כל כהן שאינו עולה בעבודה שוב אינו עולה, jeder כהן, der sich nicht während der noch im Vortrage begriffenen רצה) עבודה) anschickt, zu dem für das Aussprechen der ברכת כהנים bestimmten erhöhten Platz (דוכן) hinanzugehen, der bleibt für diesmal zurück (Sota 38 b). Indem somit ברכת כהנים zum שרת gehört und einen Teil der עבודה bildet, hat der Priestersegen auch ganz den Charakter aller עבודה-Handlungen, seine Bedeutung liegt in seinem objektiven gegebenen Inhalte, und der ministrierende, aussprechende Priester ist nichts als das bestellte Organ, durch welches dort die Handlung und hier das Wort zum Ausdrucke kommt. Was der Tod der ersten, edelsten Priesterjünglinge für die Gesamtעבודה besiegelt hat, dass nur der "vorgeschriebene" Akt עבודה sei, jedes aber willkürlich Ersonnene, זרה ,אשר לא צוה: das Gegenteil Gott dienender Handlung sei, das gilt auch in vollem Maße von כה תברכו את בני ישראל .ברכת כהנים lautet das Gesetz: So habt ihr Israels Söhne zu segnen, כה, das Vorgeschriebene in vorgeschriebener Weise, und lehrt die Halacha Sota 38 a: בלשון הקדש ,בלשון הזה :כה: dieselben Worte in der Ursprache; בעמידה: stehend, in Dienststellung; בנשיאות כפים: mit erhobenen Händen, auf Gott hinweisend (siehe V. 27), nicht mit horizontal gestreckten, erteilenden Händen. Jüdische Priester erteilen keinen Segen. פנים כנגד פנים: von Angesicht zu Angesicht, und בקול רם: laut. Der Priestersegen hat keine magische, im Priester oder in der Formel liegende Kraft. Die Auffassung des Segnenden gehört wesentlich mit zum Segen, ja, macht ihn ganz eigentlich zu solchem (siehe V. 27). Die Bestimmungen בקול רם ,פנים כנגד פנים ,בלשון הקדש ,בעמידה, nicht בלחש, liegen alle einfach schon in dem "כה". So wie ich euch im Namen Gottes das Gebot überbringe, so habt ihr auch im Namen Gottes es zu erfüllen (128 לבוש א׳׳ח), und wenn ein Teil derselben Sota 38 a noch mit Hinblick auf das אמור להם nachgewiesen wird, das doch ebendaselbst auf die an die כהנים zu richtende Aufforderung bezogen wird, so dürfte dies auf der Voraussetzung der gegenseitigen Gleichheit dieser Beziehungen beruhen. Endlich ל אמור להם: zu sagen ist es ihnen. Wie du, Mosche, Aharon und seinen Söhnen gebietest, den Segen auszusprechen, so soll immer in jedem einzelnen Falle erst an sie die Aufforderung ergehen, den Segen auszusprechen, sonst sind sie nicht verpflichtet und nicht berechtigt, den Segen auszusprechen. Laut sind sie durch den Vertreter der Gemeinde — (חזן ,חזן הכנסת: im talmudischen Sinne der Synagogenaufseher oder -Diener, המתעסק בצרכי בית הכנסת oder שמש הכנסת, nicht zu verwechseln mit ש׳׳ץ ,שליח צבור dem Vertreter der Gemeinde im Gebete, dem Vorbeter. תוספו׳ Berachot 34 a. Wenn bei uns diese Aufforderung durch den Vorbeter geschieht, so tut er dies auch nur durch Delegation, als חזן: im Namen der Gemeinde) — dazu aufzufordern, ja, selbst nachdem sie bereits in Folge dieser Aufforderung das erste Wort gesprochen, wird ihnen jedes folgende Wort des Segens — (nach unserem Brauche immer sogar selbst das erste Wort) — vorgesprochen, und sie haben nur den Segen nachzusprechen, der ihnen von dem Vertreter der zu segnenden Gemeinde ausgesprochen ist, und nach Maimonides הל׳ תפלוז XIV, 13 gehört auch dieses mit zur Ausführung der mit אמור להם gegebenen gesetzlichen Vorschrift. Unsere Priester sind demnach bei ihrem Segensprechen vollkommen passives Organ, nur in Folge Aufrufs der Gemeinde und nur den ihnen namens der Gemeinde vorgesprochenen Segen sprechen sie aus. Es ist also in Wahrheit die Gemeinde, die durch ihren Mund den von Gott vorgeschriebenen Segen über sich aussprechen lässt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kitzur Baal HaTurim on Numbers

..."Thus shall you bless" - the word thus (Heb. koh) comes to remind us of the merit of the verse "the boy and I will walk thus far" (Gen. 22) and also "thus shall be your offspring" and also "thus The LORD has blessed me." The two letters that comprise the word "thus" in Hebrew, kaf and hey, make 25 and there are 25 letters in the Shema, the word blessing appears 25 times in the Torah and also the word peace appears 25 times. This is why the Priestly Blessing starts and finishes with the word peace and that is the meaning of "The LORD will bless His people with peace."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

דבר אל אהרן, “speak to Aaron, etc.;” the reason why the paragraph dealing with the priestly blessing has been inserted at this juncture, is that they are holy, just as the Nazirite was holy, though only for a limited period, and not from birth. (Ibn Ezra)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

אמור להם SAYING UNTO THEM — so that all of them should hear the blessing (it would not suffice to pronounce the blessings upon the Israelites in their absence; cf. Sifrei Bamidbar 39).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

אמור להם, “saying to them.” The reason why the word אמור is uncharacteristically spelled with the letter ו is that the priests actually bestow six blessings in these verses, i.e. יברכך, ישמרך, יאר ה פניו, יחונך, ישא ה' פניו, ישם לך שלום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

They all hear. According to this the word אמור (“saying”) refers to Aharon and his sons while the word להם (“to them”) means to the Bnei Yisroel. It is as if it had said “each one of you shall say the subsequent blessings יברכך, יאר, ישא to Yisroel. (Gur Aryeh) explains that when the Torah states “saying to them” while it should have said “bless them”. It only spoke in the terminology of “saying” to teach that the blessing should be like a statement — that they hear the blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

An einen einzelnen ergeht nicht der Aufruf לשנים קורא כהן ולאחד אינו ,כהן קורא כהן (Sota 38 a). Sollte nicht vielleicht dem Auftreten eines Mannes zum Segensprechen leicht ein diese Einzelpersönlichkeit überhebender Schein zuerteilt werden können und darum der Aufruf "כהן" zu unterbleiben haben? Die durch das אמור להם geforderte Passivität beim Segenaussprechen dürfte übrigens auch bei dem einzelnen durch das Vorsprechen des יברכך gewahrt sein (siehe מ׳׳א zu 13 , 128,13 א׳׳ח. — Nach Auffassung einiger ist מן התורה einem einzelnen כהן das Gebot ברכת כהנים gar nicht erteilt.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kitzur Baal HaTurim on Numbers

Amor Lahem = dile a ellos (D’s le ordena a Moshé que le diga a los Kohanim): Dile=Amor, la palabra “amor” (del verbo leemor=decir) está completa, [es decir escrita con Vav para la vocal “o”. Y la letra Vav es el número 6]. Esto representa las 6 Berajot [que dirán los kohanim]: Yebarejejá, Veishmereja, Yaer, Vijuneka, Isá, Shalom. También representa [6 virtudes de D’s que figuran en el Salmo 19:8-10]. Torat H’, Edut H’, Pikudei H’, Mitzvat H’, Irat H’, Mishpetei H’.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואל בניו, “and to his sons;” this teaches that not only the High Priest bestows blessings on the people but also the ordinary priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

אמור is written plene (with ו after the מ) thus indicating: ye shall not bless them hurriedly and hastily, but devoutly and with a whole heart (Midrash Tanchuma, Nasso 10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

אמור להם wird Sota 38 a auf die an die כהנים zu richtende Aufforderung bezogen. So auch ת׳׳א: כד יימרון להון (siehe oben).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

כה תברכו, “thus you shall bless:” during the first year while Jewish people were encamped in the same spot (around Mount Sinai) the Canaanites did not become aware of them. But during the second year when they had been counted according to tribes, and each knew his family tree, and they had been assigned flags, trumpets, etc., in order to organise their journeys properly, the Canaanites surrounding them had taken note of them. At this point the Canaanites had first begun to fear the approaching armies of the Israelites, [though they were not really an army as they travelled with their whole families. Ed.] The Israelites, aware of the likelihood of military encounters in the near future, now felt in need of blessings by the priests. They worried of being guilty of sins that would make them casualties in the coming confrontation. The fact is that immediately after the death of Aaron, when the Canaanites felt encouraged to attack them, they captured some prisoners. (Numbers 21,1) [Seeing that encounter happened to the next generation after almost 40 years, it is hard to see the relevance at this point. Ed.] כה תברכו, “thus you shall bless!” You are to be in a standing position when conferring these blessings.” This is spelled out more clearly in Deuteronomy 27,12: אלה יעמדו לברך, “these are to stand in order to pronounce blessing!”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

אמור להם, “say to them!” this teaches that the reader in the synagogue has to call upon the priests to begin their blessings. This also teaches that the priest is not guilty of failing to carry out this commandment until he has failed to respond to the reader’s call to do so. [He can leave the Sanctuary prior to this. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaMitzvot

That is that He commanded the priests to bless Israel. And that is His, may He be exalted, saying, "Thus shall you bless the people of Israel." And the laws of this commandment have already been explained in the last chapter of Megillah and of Taanit and in the seventh chapter of Tractate Sotah. (See Parashat Nasso; Mishneh Torah, Prayer and the Priestly Blessing 14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant