La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Michée 7:14

רְעֵ֧ה עַמְּךָ֣ בְשִׁבְטֶ֗ךָ צֹ֚אן נַֽחֲלָתֶ֔ךָ שֹׁכְנִ֣י לְבָדָ֔ד יַ֖עַר בְּת֣וֹךְ כַּרְמֶ֑ל יִרְע֥וּ בָשָׁ֛ן וְגִלְעָ֖ד כִּימֵ֥י עוֹלָֽם׃

Conduis, avec ta houlette, le troupeau qui est ton héritage: qu’il occupe, solitaire, une forêt dans une région fertile; qu’il pâture en Basan et en Galaad, comme aux jours antiques!

Rashi on Micah

who dwell alone—That they should dwell alone, in security.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

a forest in the midst of a fruitful fieldJonathan renders: Those who were desolate in a forest shall settle in the “karmel”; those who were desolate in the forests shall dwell alone in the midst of the “karmel,” which is a settled place. It is also possible to explain: who dwell alone—In the forests will not fear the wild beasts as [they would not] in the midst of a fruitful field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant