La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Michée 6:10

ע֗וֹד הַאִשׁ֙ בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע אֹצְר֖וֹת רֶ֑שַׁע וְאֵיפַ֥ת רָז֖וֹן זְעוּמָֽה׃

Se peut-il que la maison du méchant contienne encore des trésors mal acquis et ces mesures si odieusement amoindries?

Rashi on Micah

Does the house of the wicked last long, [or do] the treasures of wickedness?—The “hey” of הַאִשׁ is vowelized with a “pattach” [not a kamatz] because it denotes a question. And this is its meaning: עוֹד is an expression of longevity. הַאִשׁ is like הֲיֵשׁ, is there. In I Chronicles (2:13) we find: “Ishai the father of David,” instead of “Yishai.” Here, too, is אִשׁ instead of יֵשׁ. And so in II Samuel (14:19): “If anyone can (אִשׁ) turn to the right or to the left.” [This is identical to] “If anyone can (יֵשׁ) turn to the right or to the left.” So did Jonathan render it: Is there. Will it enter your mind that the house of the wicked will last long, and the treasures of wickedness?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

And an ephah of leanness is condemned—A small measure with which your wealthy deceive the poor and bring them to leanness - that is condemned by the wrath of the Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant