La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Nombres 8:26

וְשֵׁרֵ֨ת אֶת־אֶחָ֜יו בְּאֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ לִשְׁמֹ֣ר מִשְׁמֶ֔רֶת וַעֲבֹדָ֖ה לֹ֣א יַעֲבֹ֑ד כָּ֛כָה תַּעֲשֶׂ֥ה לַלְוִיִּ֖ם בְּמִשְׁמְרֹתָֽם׃ (פ)

Il aidera ses frères dans la tente d’assignation en veillant à sa garde, mais il n’exécutera point de corvée. C’est ainsi que tu en useras pour les Lévites, selon leurs fonctions."

Rashi on Numbers

לשמר משמרת TO KEEP THE CHARGE — i.e. to encamp round about the tent of meeting in order to keep strangers away, and to erect and dismantle it at the time of finishing and beginning the journey.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

(1) THEY MAY ASSIST/SERVE -- both groups -- THEIR BROTHER LEVITES ... BY STANDING GUARD, BUT THEY SHALL PERFORM NO LABOR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ושרת את אחיו, “but shall minister with their brethren;” when this Levite turns fifty, he shall minister with the other Levites who have already turned fifty. This is based on Numbers 1,50: “they are to encamp immediately around the Tabernacle.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

(2) THUS YOU SHALL DEAL WITH THE LEVITES IN REGARD TO THEIR DUTIES. Five years before the 30th year and from age 50 on they shall be commanded regarding the guarding of the Mishkan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ועבודה לא יעבוד עוד, “he is no longer to perform physical tasks.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant