Commentaire sur Osée 8:7
כִּ֛י ר֥וּחַ יִזְרָ֖עוּ וְסוּפָ֣תָה יִקְצֹ֑רוּ קָמָ֣ה אֵֽין־ל֗וֹ צֶ֚מַח בְּלִ֣י יַֽעֲשֶׂה־קֶּ֔מַח אוּלַ֣י יַֽעֲשֶׂ֔ה זָרִ֖ים יִבְלָעֻֽהוּ׃
Car ils sèment le vent et ils récoltent la tempête; pour eux, point de blé! C’est une végétation qui ne produit pas de farine: dût-elle en produire, des étrangers la dévoreraient.
Rashi on Hosea
it has no standing grain Their seed has no standing grain; i.e., they will not prosper with their deeds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
if it does produce Even if it produces flour.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Hosea
strangers will swallow it Even if they prosper with their property, it will eventually fall into the hands of strangers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy