Commentaire sur Les Proverbes 23:37
Rashi on Proverbs
If you sit down to dine Heb. ללחום, to eat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
you should understand well Give thought to know who he is, whether he is stingy or generous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and you shall put a knife into your jaw Heb. בלועך, into your jaw. If you see that he is stingy, do not eat of his [food].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
if you are a man with a hearty appetite If you are a glutton and long to eat, it is better that you thrust a knife between your teeth. Our Sages expounded this as referring to a disciple sitting before his teacher. If he knows that his teacher will give him an answer for everything he asks, let him investigate the subtle points and ask concerning his tradition, but if not, let him keep his peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Do not desire his delicacies but leave him and go [to study] before a competent teacher, and do not embarrass him with questions, since he does not know what to answer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Do not weary yourself to grow rich To make your learning into bundles because you will ultimately forget it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Should you blink your eyes at it The moment you blink your eyes to close them, that study will no longer be found with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
התעיף, like “and you shall fold” (Ex. 26:9), which Onkelos renders: ותעיף.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
for it is as though it poured gall שער. This שער is vowelized half with a “patach” and half with a “kamatz,” and the accent is at the end of the word; therefore, it is a verb and not a noun; for were it a noun, it would be [vowelized completely with] a “pattah” and the accent would be at the beginning of the word, like every שער in Scriptures. Its meaning is that it as though this food poured gall into the soul of this stingy man, so it is. gall Heb. שער, from the expression of (Jer. 29:17): “the loathsome (השערים) figs,” the bitter ones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
your morsel that you ate in his house, you will ultimately vomit because of embarrassment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and you will lose your sweet words The gratitude that you extended and spoke to him tender words—you lost everything.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and...the fields of the orphans The gleanings, the forgotten sheaves, and the corner that is due them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
when your lips speak right things since your heart has grown wise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Let your heart not envy the sinners their success, to be wicked like them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
for because of this, there is a future Heb. כי אם. This [word] אם is used as an expression of “that”; i.e., for because of this there is a future and hope for you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Hear you, my son, and grow wise, and walk in the way of your heart Since you will grow wise, you will be able to walk in the ways of your heart, for the heart of a wise man will not entice you to sin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
for the guzzler and the glutton will become impoverished Heb. יורש, will become impoverished.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and slumber will clothe [you] with tatters Laziness and slumber will clothe you with tattered clothing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Buy truth If you do not find to learn for nothing, learn for pay [pay to learn], but do not say, “Just as I learned for pay, so will I teach it for pay.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
a narrow well (etroitte in French, in German, eng, schmal.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
suddenly Heb. כחתף, suddenly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and she will increase the faithless among men She increases in Israel those who are faithless to God. He is referring to apostasy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Who cries, “Woe!” Who, “Alas!” An expression of crying and yelling.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
He who has quarrels. He who talks too much To him who has quarrels with the people and talks too much, woe and alas, for transgression does not stop with much speech.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Who has bloodshot eyes? From drinking much wine, the eyes become red, and that is embarrassing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
for mixed wine [as translated,] for mixed wine; this word is a noun, like ממכר, merchandise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
to search for mixed wine Who search and hunt where good wine is sold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Do not look at wine when it is red Do not put your eye on it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
when he puts his eye on the cup, it goes smoothly Whoever is habitually drunk—all transgressions appear to him to be straight; all ways appear straight.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
on the cup Heb. בכוס. The masoretic text reads: בכיס, on the pocket; i.e., the drinker puts his eye on the cup, and the storekeeper puts his eye on this one’s pocket.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and sting Heb. יפרש, an expression of stinging (pointe in French, in German stechend). (Jud. 3: 31): “With an ox-goad” is translated into Aramaic as בפרש תורי, and in the Gemara (Baba Mezia 80a): “The one who holds the colter (פרשא),” aiguillon in Old French, in German stachel, Gewohneisen, and so in Jud. 3:31, II Sam. 8:1, and Jer. 31:18. Others interpret the word to mean that it separates him from life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
Your eyes will see strange women When you will become drunk, they will burn in you and entice you to ogle harlots.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
And you shall be mad like one lying in the midst of the sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and like one lying at the top of a mast The mast of a ship sways to fall from it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
“They struck me but I did not become ill, etc.” When he sobers himself up from his wine, he does not feel any of the evils that passed over him, and he drinks again.
Ask RabbiBookmarkShareCopy