La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Proverbes 23:5

התעוף [הֲתָ֤עִיף] עֵינֶ֥יךָ בּ֗וֹ וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לּ֣וֹ כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר ועיף [יָע֥וּף] הַשָּׁמָֽיִם׃ (פ)

Tes regards se seront à peine posés sur la fortune, qu’elle ne sera plus; car elle ne manquera pas de s’acquérir des ailes, tel un aigle qui s’envole dans les cieux.

Rashi on Proverbs

Should you blink your eyes at it The moment you blink your eyes to close them, that study will no longer be found with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

התעיף, like “and you shall fold” (Ex. 26:9), which Onkelos renders: ותעיף.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant