La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Proverbes 4:24

הָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה וּלְז֥וּת שְׂ֝פָתַ֗יִם הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃

Écarte de ta bouche toute parole tortueuse, éloigne de tes lèvres tout langage pervers.

Rashi on Proverbs

Take crooked speech away from yourself Don’t do anything for which people will slander you and make their mouths crooked [when talking] about you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

crooked speech Heb. עקשות. This is an expression of עקום, crooked, as in (Job 9:20): “Though I was innocent, He would prove me perverse (ויעקשני),” and in the Mishnah (Hullin 3:3) “its teeth are crooked and twisted (עקושות).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

devious lips Crooked lips, that the people should not open their mouth wide [when talking] about you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant