Les Psaumes 148:8 Commentaire : Rashi

אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֽוֹ׃

foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,

Rashi on Psalms

and hail Heb. וברד, gresle or grezle in Old French, hail.

Rashi on Psalms

snow Heb. שלג, neyf or nayf in old French, snow.

Rashi on Psalms

and vapor וקיטור, an expression of a mist called bruine or broine in Old French, mist, fog.