Les Psaumes 52:7 Commentaire : Rashi

גַּם־אֵל֮ יִתָּצְךָ֪ לָ֫נֶ֥צַח יַחְתְּךָ֣ וְיִסָּחֲךָ֣ מֵאֹ֑הֶל וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֨ מֵאֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה׃

Aussi Dieu t’abattra-t-il pour toujours; il t’empoignera et t’arrachera de ta tente; il te déracinera de la terre des vivants. Sélah!

Rashi on Psalms

shall tear you down Heb. יתצך, an expression of demolition (נתיצה).

Rashi on Psalms

He will break you Heb. יחתך, an expression of breaking.

Rashi on Psalms

and pluck you Heb. ויסחך, and shall tear you out.